miércoles, 16 de enero de 2013

El ridículo de los indepes de a pie



Esta imagen la creé en octubre de 2011, para una entrada que sigue vigente por desgracia, pues el fenómeno burrolán sigue imparable.
Hiere la vista leer textos en catetolán de independentistas que se matan por la red defendiendo una lengua que desconocen y destrozan sin ningún pudor.
Para ejemplo sirve este mismo:


El Casal,17,35 h.--Per al Sr.Francesc de Barna,#4.1---Agraim las sevas ralles,i li explicarem la nostra situació,estem molt ocupats.Tota la tertulia hauríem d'anar a cursets de catalá.U sabem.,pro,miri,entre fer de cangurs,Casal,caminadetes i una miqueta d'oci particular,als nostres anys ya Prou


Se trata de un comentarista habitual en un medio independentista y leerle supone una tortura constante, a veces no sé qué está diciendo, tan absurdo es el texto, que queda sin pies ni cabeza.

Lo correcto es:

El Casal, 17, 35 h. --- Per al Sr. Francesc de Barna, #4.1 --- Agraïm les seves ratlles i li explicarem la nostra situació. Estem força ocupats, tota la Tertúlia hauríem d'anar a cursets de català, ho sabem, però miri, entre fer de cangurs, Casal, caminadetes i una miqueta d'oci particular, als nostres anys ja n'hi ha prou.

Y la traducción es esta:

(...) Agradecemos sus líneas y le explicaremos nuestra situación. Estamos muy ocupados, toda la Tertulia debería ir a cursillos de catalán, lo sabemos, pero mire, entre hacer de canguros, Casal, paseos y un poco de ocio particular, a nuestros años es suficiente.

De ello se desprende que les importa un bledo como se expresan y hacer una carnicería con la lengua que tanto defienden. ¿Cursillos de catalán? Nunca he estudiado en catalán, ni en la escuela por mi edad, ni en cursillos. He aprendido a escribirlo correctamente por leer en catalán, porque soy culta y porque no tengo la mente cuadriculada como un tablero de 3 en raya, lo máximo a lo que llegan.

Su comportamiento resulta ridículo e incoherente, pero es que así son ellos. Y sin remedio.


7 comentarios:

  1. El troll dice:

    tota la Tertúlia hauríem d'anar a cursets

    incorrecte tota la Tertúlia hauria d'anar a cursets

    Subjecte: la Tertúlia, singular.
    Per tant el verb s'ha de conjugar en singular, tercera persona.


    No vengas con tus patochadas habituales. Releéte y verás que tu texto no es correcto. ¿Dónde está la coma o los dos puntos a continuación de "incorrecte"? ¿Y los puntos al final de cada frase?

    "La" Tertulia se refiere a un objeto, no a un sujeto, los integrantes de ella son varios y se habla en primera persona del plural, así que el tiempo 'nosotros' es correcto.

    Te he pegado tu memez por lo gorda, pero no el comentario porque me niego a publicitar tu nick, cucaracha inmunda.

    ResponderEliminar
  2. Si no tiene tiempo para ir a los cursillos de catalán, pues nunca lo aprenderá...a mas, que según te explicará esto es por culpa de España que en su día no enseñaba el catalan en la escuela.

    ResponderEliminar
  3. Mira este vídeo, minuto 1:20:

    http://www.youtube.com/watch?v=lrmDjRc2klk&lc=NeR0TFYXp805j-4FXJd23xd7cBITrNQNTL3KDzV5hdU

    ¡Olé sus huevos!

    ResponderEliminar
  4. ¡Uf!, estoy harta de esa cantinela, Periódico. Son los eternos ploramiques (llorones), que siempre echan la culpa a los demás pero no se esfuerzan en absoluto.

    ResponderEliminar
  5. Ya lo vi, luispi.
    A Robles le encanta montar numeritos, je je je...

    ResponderEliminar
  6. En cualquier caso este señor parece que sabe el catalán porque lo ha oído y hablado en su casa y en la calle con sus vecinos. Aunque no se expresa de forma correcta, se entiende lo que dice.

    El catalán, el valenciano y el balear que se ha estado utilizando por la gente “normal” se sigue comprendiendo aunque la forma de expresarse no sea muy culta y resulte mejorable.

    Sobre todo para gente que defiende a ultranza su idioma, convendría que se molestaran en utilizarlo bien y, tal y como comentas, no tienen más que molestarse en leer libros o revistas publicados en catalán.

    Con otros idiomas españoles no ocurre lo mismo. La gente que conoce el idioma escrito, que ha estudiado el idioma en las escuelas, no entiende el idioma que se hablaba en los pueblos y viceversa. (El euskera batua, estudiado y hablado por los que defienden “el idioma de su tierra” se está cargando al euskera, si no se lo ha cargado ya)

    ResponderEliminar
  7. Eso es, Rosa, si lo defienden han de ser consecuentes y usarlo debidamente porque excusarse en que no se lo enseñaron en el colegio y que ahora no tienen tiempo, delata su total falta de interés.

    Otro ejemplo de destrozar la lengua está en El Periódico de Catalunya. Fijate que 'periódico' está en castellano, pero 'catalunya' en catalán... Cuando hicieron su edición en catalán aluciné pepinillos en vinagre: lo simplifican tanto que todo parecido con el catalán es pura coincidencia.

    ResponderEliminar

Este blog tiene instalada la moderación de comentarios a causa de trolls cansinos y coñazos que lo toman por la salita de estar de su casa.
Quien tenga una opinión contraria la verá publicada siempre y cuando esté debidamente argumentada.